Электронные Толковые Словари
Реклама

Александр Мень. Библиологический словарь
"УКРАИНСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ,"

/ Главная / Александр Мень. Библиологический словарь / буква У / УКРАИНСКИЕ ПЕРЕВОДЫ БИБЛИИ,
Александр Мень. Библиологический словарь

переводы Свящ.Писания на украинский язык, осуществлявшиеся правосл. и католич. переводчиками.

До эпохи книгопечатания правосл. население тех областей Руси, к-рые позднее вошли в состав Украины, пользовалось *церк.-слав. пер. Библии. Но уже в ряде ранних списков славянского Евангелия, таких как Галийкое (12 в.), Добрилово (12 в.), Евсеево (13 в.) и Путенское (14 в.), появляются элементы, свойственные постепенно слагавшемуся укр. языку. Одной из первых попыток перевести Писание на "просту мову", т.е. на народный укр. язык, явилось "Пресопницкое Евангелие". Перевод был сделан с церк.-слав. языка архим.Григорием и издан в 1556-61. Следующая по времени попытка - это перевод Псалтири, сделанный прот.*Максимовичем (1859). Классическим У.п.Б. считается перевод с оригин. языков, осуществленный известными укр. писателями П.А.Кулишем (1819-97) и И.С.Нечуй-Левицким (1838-1918) в сотрудничестве с Иваном Пулюем. Полная Библия в их переводе была издана в Вене в 1903 и с тех пор неоднократно переиздавалась под эгидой Британского библейского общества (в связи с чем в этом издании, как и в большинстве протестантских Библий, отсутствовали *неканонич. книги). Примечательно, что в отличие от рус. *син. пер. *транскрипция ветхозав. имен и названий в этом переводе приближена к *масоретской. В 1936 в Варшаве вышел перевод *Кобрина (переведен с *Септуагинты). Полный перевод с оригин. языков, включающий неканонич. книги, был сделан митр.Иларионом (Огиенко) и издан в Лондоне (1962). Один из последних У.п.Б. принадлежит католику И.Хоменко. Он опубликован в Риме с введением и примечаниями (1963).

В л а д и м и р о в П.В., Обзор южнорус. и западнорус. памятников письменности от 11 до 17 столетия, К., 1890; Ч и ж е в с к и й Д., История Украинской лит-ры, Нью-Йорк, 1956; D e U c r a i n i s S., Scripturae versionibus, "Bohoslovia", 1925, ( 3. Б и д н о в В., Кулiш i його переклад св.Письма, "Духовний Сияч", 1931, ( 5-6.





2006-2013. Электронные Толковые Cловари. oasis[dog]plib.ru