|
Реклама |
| |
|
|
|
|
перевод НЗ на сир. язык, осуществленный в 508 по инициативе монофизитского еп. Филоксена Маббогского (ок.440-523) его хорепископом Поликарпом. В основу Ф.п. был положен греч. текст, и по объему он превосходил *Пешитту, т.к. включал 2 Петр, 2-3 Ин, Иуд и Откр. В 616 эта версия была отредактирована в Александрии Фомой Харклейским, откуда ее второе название "Харклейский" перевод.
Р а й т В., Краткий очерк истории сир. лит-ры, СПб., 1902; *Р о ж д е с т в е н с к и й В.Г., Историч. обозрение книг НЗ, СПб., 1878; иностр. библиогр. см. в ODCC, p.1086.
|
|
|
|