Электронные Толковые Словари
Реклама

Биографический словарь
"Потебня Александр Афанасьевич"

/ Главная / Биографический словарь / буква П / Потебня Александр Афанасьевич
Биографический словарь

Потебня (Александр Афанасьевич) - известный ученый, малоросс по происхождению и личным симпатиям, родился 10 сентября 1835 г., в небогатой дворянской семье Роменского уезда, Полтавской губернии, учился в радомской гимназии и в Харьковском университете по историко-филологическому факультету. В университете Потебня пользовался советами и пособиями П . и Н. Лавровских и находился отчасти под влиянием профессора Метлинского , большого почитателя малорусского языка и поэзии, и студента Неговского, одного из наиболее ранних и усердных собирателей малорусских песен. В молодости Потебня также собирал народные песни; часть их вошла в ""Труды этн.-ст. эксп."" Чубинского . Не долго пробыв учителем русской словесности в харьковской гимназии, Потебня по защите магистерской диссертации ""О некоторых символах в славянской народной поэзии"" (1860), стал читать лекции в Харьковском университете, сначала в качестве адъюнкта, потом в качестве профессора. В 1874 г. защитил докторскую диссертацию ""Из записок по русской грамматике"". Состоял председателем харьковского историко-филологического общества и членом-корреспондентом Академии Наук. Скончался в Харькове 29 ноября 1891 г. Весьма прочувствованные его некрологи были напечатаны профессорами В.И. Ламанским , М.С. Дриновым , А.С. Будиловичем , М.М. Алексеенко , М.Е. Халанским, Н.Ф. Сумцовым , Б.М. Ляпуновым , Д.И. Багалеем и многими другими; они собраны харьковским историко-филологическим обществом и изданы в 1892 г. отдельной книжкой. Другие биографические данные о Потебне см. в ""Материалах для истории Харьковского университета"" Н. Сумцова (1894). Общедоступное изложение лингвистических положений Потебни дано в обширной статье профессора Д.Н. Овсянико-Куликовского ""Потебня как языковед-мыслитель"" (в ""Киевской Старине"", 1893 и отд.). Подробный обзор этнографических трудов Потебни и оценку их см. в I выпуске ""Современной малорусской этнографии"" Н. Сумцова (стр. 1 - 80). Кроме вышеупомянутых диссертаций, Потебня написал: ""Мысль и язык"" (ряд статей в ""Журнале Министерства Народного Просвещения"", 1862; второе посмертное издание вышло в 1892 г.), ""О связи некоторых представлений в языке"" (в ""Филологических Записках"", 1864, вып. III), ""О мифическом значении некоторых обрядов и поверий"" (в 2 и 3 книгах ""Чтений Московского Общества Истории и Древн."", 1865), ""Два исследования о звуках русского языка"" (в ""Филологических Записках"", 1864 - 1865), ""О доле и сродных с ней существах"" (в ""Древностях Московского Археологического Общества"", 1867, т. II), ""Заметки о малорусском наречии"" (в ""Филологических Записках"", 1870, и отдельно, 1871), ""К истории звуков русского языка"" (1880 - 1886), разбор книги П. Житецкого ""Обзор звуковой истории малорусского наречия"" (1876, в ""Отчете об Уваровских премиях""), ""Слово о полку Игореве"" (текст и примечания, в ""Филологических Записках"", 1877 - 1878 гг. и отд.), разбор ""Народных песен Галицкой и Угорской Руси"" Головацкого (в 21-м ""Отчете об Уваровских Премиях"", 37 т. ""Записок Академии Наук"", 1878), ""Объяснения малорусских и сродных народных песен"" (1883 - 1887) и др. Под его редакцией вышли сочинения Г.Ф. Квитки (1887 - 1890) и ""Сказки, пословицы и т. п., записанные И.И. Манджурой"" (в ""Сборнике Харьковского Историко-Филологического Общества"", 1890). После смерти Потебни были изданы еще следующие его статьи: ""Из лекций по теории словесности. Басня, Пословица, Поговорка"" (Харьков, 1894; превосходный этюд по теории словесности), отзыв о сочинении А. Соболевского ""Очерки из истории русского языка"" (в 4-й кн. ""Известий отделения русского языка и словесности Императорской Академии Наук"", 1896) и обширная философская статья ""Язык и народность"" (в ""Вестнике Европы"", 1895, сентябрь). Весьма крупные и ценные научные исследования Потебни остались в рукописях неоконченными. В.И. Харциев , разбиравший посмертные материалы Потебни, говорит: ""На всем лежит печать внезапного перерыва. Общее впечатление от просмотра бумаг Потебни можно выразить малорусской пословицей: вечиренька на столи, а смерть за плечима... Здесь целый ряд вопросов, интереснейших по своей новизне и строго научному решению, вопросов, порешенных уже, но ждавших только последней отделки"". Харьковское историко-филологическое общество предлагало наследникам Потебни постепенное издание главнейших рукописных исследований Потебни; позднее Академия Наук выразила готовность назначить субсидию на издание. Предложения эти не были приняты, и драгоценные исследования Потебни еще ждут опубликования. Наиболее обработанным трудом Потебни является III том ""Записок по грамматике"". ""Записки"" эти находятся в тесной связи с ранним сочинением Потебни ""Мысль и язык"". Фон всей работы - отношение мысли к слову. Скромное заглавие труда не дает полного представления о богатстве его философского и лингвистического содержания. Автор рисует здесь древний строй русской мысли и его переходы к сложным приемам современного языка и мышления. По словам Харциева, это ""история русской мысли под освещением русского слова"". Этот капитальный труд Потебни после его смерти был переписан и отчасти редактирован его учениками, так что вообще вполне приготовлен для печати. Столь же объемист, но гораздо менее отделан другой труд Потебни - ""Записки по теории словесности"". Здесь проведена параллель между словом и поэтическим произведением как однородными явлениями, даны определения поэзии и прозы, значения их для авторов и для публики, подробно рассмотрено вдохновение, даны меткие анализы приемов мифического и поэтического творчества и, наконец, много места отведено различным формам поэтической иносказательности, причем везде обнаруживаются необыкновенно богатая эрудиция автора и вполне самобытные точки зрения. Кроме того, Потебня оставил большой словарный материал, много заметок о глаголе, ряд небольших историко-литературных и культурно-общественных статей и заметок, свидетельствующих о разносторонности его умственных интересов (о Л. Толстом , В.Ф. Одоевском , Тютчеве , национализме и др.), оригинальный опыт перевода на малорусский язык ""Одиссеи"". По отзыву В.И. Ламанского, ""глубокомысленный, оригинальнейший исследователь русского языка"", Потебня принадлежал к весьма малочисленной плеяде самых крупных, самобытных деятелей русской мысли и науки. Глубокое изучение формальной стороны языка идет у Потебни рядом с философским пониманием, с любовью к искусству и поэзии. Тонкий и тщательный анализ, выработанный на специально-филологических трудах, с успехом был приложен Потебней к этнографии и к исследованию малорусских народных песен, преимущественно колядок. Влияние Потебни как человека и профессора было глубоко и благотворно. В его лекциях заключался богатый запас сведений, тщательно продуманных и критически проверенных, слышалось живое личное увлечение наукой, везде обнаруживалось оригинальное миросозерцание, в основе которого лежало в высшей степени добросовестное и задушевное отношение к личности человека и к коллективной личности народа. Н. Суминов.





2006-2013. Электронные Толковые Cловари. oasis[dog]plib.ru