Байков, Федор Исакович, посол-путешественник XVII столетия. Отец его был сначала стрелецким головой в Торопце, а потом, произведенный в 1629 году в московские дворяне, занимал место воеводы в Таре и Валуйках. Федор Б., в 1627 году упоминаемый в числе стольников митрополита Филарета , в 1654 году был отправлен с посольством из Тобольска в Китай для ""присматривания в торгах и товарах и в прочих тамошних поведениях"". Почти два года употребил он на то, чтобы добраться до Канбалыка, как в то время русские называли Пекин. Шел он сначала по Иртышу, затем мимо камныков, ""пашенных бухарцев"" и ""мунгальских (монгольских) людей"", достиг Кококотона (Хуху-хотон, на озере Хохо-нор), у ""заставного города Капки"", миновал Китайскую стену и, побывав по дороге в 18 городах, достиг Канбалыка. Но поручения своего Б. не исполнил; все шестимесячное пребывание русского посольства в Пекине, в продолжение которого оно сидело взаперти, ушло на переговоры и препирательства с китайскими властями. Обусловлены были недоразумения отчасти требованиями китайских чиновников, которые, например, ""велели Федору Б. с лошади слезть и против кумирниц, у самых ворот, припадши на колено, кланяться: ""поклонися де нашему царю"", отчасти представлением Б. о своем достоинстве, как посла московского царя. Он, например, непременно хотел лично передать царские подарки богдыхану и только после решительных настояний китайцев отдал их ""по росписи чиновникам"", а ""любительскую грамоту"" Б. никому, кроме богдыхана, отдавать не соглашался. Кончилось тем, что Б. вернули привезенные им подарки, и он уехал ни с чем, не успев завязать никаких сношений с китайским правительством. На обратном пути он рассудил, что действовал слишком прямолинейно, и отправил одного из своих спутников в Пекин с поручением передать мандаринам, что он согласен отказаться от свидания с богдыханом. Китайцы, однако, придрались к чему-то и прекратили всякие переговоры. Вернувшись в Москву, Б. подал статейный список, т. е. описание своего путешествия. Это описание принадлежит к важнейшим явлениям древнерусской географической литературы и, при чрезвычайной сжатости изложения, отличается богатством и точностью сведений. При крайней недоступности Китая в XVII столетии, описание Б. было для своего времени чрезвычайно важным вкладом в географическую науку и скоро стало известным в Западной Европе. Друг Петра Великого , амстердамский бургомистр Витсен, в бытность свою в России достал список с донесения Б. и в извлечении напечатал его в своем сочинении: ""Nord en ost Tartarey"" (Амстердам, 1692). Отсюда оно попало - с примечаниями, по-видимому, Витсена же, - в IV т. ""Voyages au Nord"" (Амстердам, 1732). Были и немецкие, и латинские переводы, но о них точных сведений нет. Историограф Миллер извлек из этих переводов сущность путешествия и с своими весьма ценными примечаниями и поправками напечатал в своем журнале ""Ежемесячные сочинения"" (1755 год, кн. VII). Подлинное описание Б. было напечатано два раза: в IV томе Новиковской ""Древней Российской Вифлиофики"" и во II т. ""Сказаний русского народа"" Сахарова .
|