Электронные Толковые Словари
Реклама

Энциклопедический словарь
"Гомер"

/ Главная / Энциклопедический словарь / буква Г / Гомер
Энциклопедический словарь

(греч. Homeros - лат. Homerus), легендарный греческий поэт, с именемкоторого связаны две величайшие поэмы древности, стоящие у истоковевропейской литературы, - ""Илиада"" и ""Одиссея"". Время создания поэм.История текста Биографические сведения о Гомере, приводимые античнымиавторами, противоречивы и малоправдоподобны. ""Семь городов, пререкаясьзовутся отчизной Гомера: Смирна, Хиос, Колофон, Пилос, Аргос, Итака,Афины"" - говорится в одной греческой эпиграмме (на самом деле список этихгородов был более обширен). Относительно времени жизни Гомера античныеученые приводили различные даты, начиная с 12 в. до н. э. (после Троянскойвойны) и кончая 7 в. до н. э.; широко бытовала легенда о поэтическомсостязании между Гомером и Гесиодом. Как полагают большинствоисследователей, гомеровские поэмы были созданы в Малой Азии, в Ионии в 8в. до н. э. на основании мифологических сказаний о Троянской войне.Существуют поздние античные свидетельства об окончательной редакции ихтекстов при афинском тиране Писистрате в середине 6 в. до н. э., когда ихисполнение было включено в празднества Великих Панафиней. В древностиГомеру приписывали комические поэмы ""Маргит"" и ""Война мышей и лягушек"",цикл произведений о Троянской войне и возвращении героев в Грецию:""Киприи"", ""Эфиопида"", ""Малая Илиада"", ""Взятие Илиона"", ""Возвращения"" (т.н. ""киклические поэмы"", сохранились лишь небольшие фрагменты). Подназванием ""Гомеровские гимны"" существовало собрание из 33 гимнов богам.Огромную работу по собиранию и уточнению рукописей поэм Гомера проделали вэпоху эллинизма филологи Александрийской библиотеки АристархСамофракийский, Зенодот из Эфеса, Аристофан из Византия (они же разделиликаждую поэму на 24 песни по числу букв греческого алфавита). Сталонарицательным имя софиста Зоила (4 в. до н. э.), прозванного закритические высказывания ""бичом Гомера"". Ксенон и Гелланик, т. н.""разделяющие"", высказали мысль о возможной принадлежности Гомеру толькоодной ""Илиады""; они, однако, не сомневались ни в реальности Гомера, ни втом, что каждая из поэм имеет своего автора. Гомеровский вопрос Вопрос обавторстве ""Илиады"" и ""Одиссеи"" был поставлен в 1795 немецким ученым Ф. А.Вольфом в предисловии к изданию греческого текста поэм. Вольф считалневозможным создание большого эпоса в бесписьменный период, полагая, чтосозданные различными аэдами сказания были записаны в Афинах приПисистрате. Ученые разделились на ""аналитиков"", последователей теорииВольфа (немецкие ученые К. Лахман, А. Кирхгоф с его теорией ""малыхэпосов""; Г. Герман и английский историк Дж. Грот с их ""теорией основногоядра"", в России ее разделял Ф. Ф. Зелинский) и ""унитариев"", сторонниковстрогого единства эпоса переводчик( Гомера И. Г. Фосс и филолог Г. В. Нич,Ф. Шиллер, И. В. Гете, Гегель в Германии, Н. И. Гнедич, В. А. Жуковский,А. С. Пушкин в России). Гомеровские поэмы и эпос В 19 в. ""Илиада"" и""Одиссея"" сравнивались с былинами славян, скальдической поэзией, финским игерманским эпосом. В 1930-х гг. американский филолог-классик МильманПэрри, сопоставляя поэмы Гомера с живой эпической традицией, ещесуществовавшей в то время у народов Югославии, обнаружил в гомеровскихпоэмах отражение поэтической техники народных певцов-аэдов. Созданные имипоэтические формулы из устойчивых сочетаний и эпитетов (""быстроногий""Ахиллес, ""пастырь народов"" Агамемнон, ""многоумный"" Одиссей,""сладкоречивый"" Нестор) давали возможность сказителю ""импровизируя""исполнять эпические песни, состоявшие из многих тысяч стихов. ""Илиада"" и""Одиссея"" всецело принадлежат многовековой эпической традиции, но из этогоне следует, что устное творчество анонимно. ""До Гомера мы не можем назватьничьей поэмы подобного рода, хотя, конечно, поэтов было много""(Аристотель). Главное отличие ""Илиады"" и ""Одиссеи"" от всех остальныхэпических произведений Аристотель усматривал в том, что Гомер неразвертывает свое повествование постепенно, а строит его вокруг одногособытия, - в основе поэм лежит драматическое единство действия. Другаяособенность, на которую также обратил внимание Аристотель: характер герояраскрывают не описания автора, а речи, произносимые самим героем. Языкпоэм Язык гомеровских поэм - исключительно поэтический, ""наддиалектный"" -никогда не был тождествен живой разговорной речи. Он складывался изсоединения эолийских (Беотия, Фессалия, остров Лесбос) и ионийских(Аттика, островная Греция, побережье Малой Азии) диалектных черт ссохранением архаического строя более ранних эпох. Метрически оформлялпесни ""Илиады"" и ""Одиссеи"" уходящий корнями в индоевропейское эпическоетворчество гекзаметр - стихотворный размер, в котором каждый стих состоитиз шести стоп с правильным чередованием долгих и кратких слогов.Необычность поэтического языка эпоса подчеркивали вневременной характерсобытий и величие образов героического прошлого. Гомер и археологияСенсационные открытия Г. Шлимана в 1870-80-х гг. доказали, что Троя,Микены и ахейские цитадели не миф, а реальность. Современников Шлиманапоразили буквальные соответствия ряда его находок в четвертой шахтовойгробнице в Микенах с описаниями Гомера. Впечатление было столь сильным,что эпоха Гомера надолго стала ассоциироваться с периодом расцветаАхейской Греции в 14-13 вв. до н. э. В поэмах, однако, прослеживаютсятакже многочисленные археологически засвидетельствованные черты культуры""героического века"", как например, упоминание о железных орудиях и оружииили обычай кремации умерших. Сопоставление свидетельств гомеровского эпосас данными археологии подтверждают выводы многих исследователей о том, чтов своей окончательной редакции он сложился в 8 в. до н. э., причемдревнейшей частью эпоса многие исследователи считают ""Каталог кораблей""(""Илиада"", 2-я песнь) Очевидно, поэмы созданы не одновременно: ""Илиада""отражает представления о человеке ""героического периода"", ""Одиссея"" стоиткак бы на рубеже иной эпохи - времени Великой греческой колонизации, когдарасширялись границы освоенного греческой культурой мира. Гомер вантичности Для человека эпохи античности поэмы Гомера были символомэллинского единства и героизма, источником мудрости и познания всех сторонжизни - от военного искусства до практической морали. Гомера наравне сГесиодом считали создателем всеобъемлющей и упорядоченной мифологическойкартины мироздания: поэты ""составили для эллинов родословные богов,снабдили имена богов эпитетами, поделили между ними достоинства и занятия,начертали их образы"" Геродот( По мнению Страбона, Гомер был единственнымиз поэтов древности, кто знал почти все об ойкумене, о народах, еенаселяющих, их происхождении, образе жизни и культуре. Данными Гомера какподлинными и заслуживающими доверия пользовались Фукидид, Павсаний,Плутарх. Отец трагедии Эсхил называл свои драмы ""крохами от великих пировГомера"". Греческие дети учились читать по ""Илиаде"" и ""Одиссее"". Гомерацитировали, комментировали, объясняли иносказательно. Чтением избранныхмест из поэм Гомера призывали исправлять души философы-пифагорейцы.Плутарх сообщает, что Александр Македонский всегда имел при себе список""Илиады"", который хранил под подушкой вместе с кинжалом. Переводы Гомера В3 в. до н. э. римский поэт Ливий Андроник перевел ""Одиссею"" на латинскийязык. В средневековой Европе Гомера знали только по цитатам и ссылкам улатинских писателей и Аристотеля, поэтическую славу Гомера затмевала славаВергилия. Лишь в конце 15 в. появились первые переводы Гомера наитальянский язык (А. Полициано и др.). Событием в европейской культуре 18в. стали переводы Гомера на английский язык А. Попа и на немецкий язык И.Г. Фосса. Впервые фрагменты ""Илиады"" на русский язык перевелдвадцатисложным силлабическим - т. н. александрийским - стихом М. В.Ломоносов. В конце 18 в. Е. Костров перевел ямбом первые шесть песен""Илиады"" (1787); были изданы прозаические переводы ""Илиады"" П. Екимова и""Одиссеи"" П. Соколова. Титаническая работа по созданию русского гекзаметраи адекватному воспроизведению образной системы Гомера была проделана Н. И.Гнедичем, чей перевод ""Илиады"" (1829) до сих пор остается непревзойденнымпо точности филологического прочтения и исторической интерпретации.Высочайшим художественным мастерством отличается перевод ""Одиссеи"" В. А.Жуковского (1842-49). В 20 в. ""Илиада"" и ""Одиссея"" были переведены В. В.Вересаевым.





2006-2013. Электронные Толковые Cловари. oasis[dog]plib.ru